癸命扁伐山民,山民女于桀二人,曰琬,曰琰。后爱二人,女无子焉,斫其名于苕华之玉。苕是琬,华是琰,而弃其元妃于洛,曰妹喜,于倾宫饰瑶台居之。
十五年,商侯履迁于亳。
十七年,商使伊尹来朝。
二十年,伊尹归于商及汝鸠、汝方,会于北门。
二十一年,商师征有洛,克之。
遂征荆,荆降。
二十二年,商侯履来朝,命囚履于夏台。
二十三年,释商侯履,诸侯遂宾于商。
二十六年,商灭温二十八年,昆吾氏伐商。
商会诸侯于景亳。
遂征韦,商师取韦,遂征顾。
太史令终古出奔商。
二十九年,商师取顾。
三日并出。
费伯昌出奔商。
冬十月,凿山穿陵,以通于河三十年,瞿山崩。
杀其大夫关龙逢。
商师征昆吾。冬,聆隧灾。
三十一年,商自陑征夏邑克昆吾。
大雷雨,战于鸣条。
夏师败绩,桀出奔三朡,商师征三朡。
战于郕。
获桀于焦门放之于南巢。
当时,夏桀的政治暴虐,生活*乱,而诸侯之一的昆吾氏又作乱。汤于是起兵统帅诸侯,伊尹誓死追随。商汤跃马奔驰,手中挥舞着兵器斧头攻打昆吾,接着又讨伐夏桀。汤满怀自信、豪情万丈地说:“大家都过来呀,靠拢些,你们都仔细听我说,不是晚辈我胆大妄为,举兵作乱,只因夏朝作恶多端,罪有应得啊!大家也都说夏朝有罪,我惧怕上帝的威严,不能不去攻打夏桀。如今夏朝罪恶多端,是老天命我来灭绝他。现在你们在场的诸位可能会埋怨说:‘我们君王不怜悯我们,废弃我们的农事,让我们去攻打夏朝。你们又都说,‘他有罪,又有哪些罪恶呢?’听我说,夏桀恣意用尽众人的劳力,无休止地消耗夏朝的国力,所以大众也都懈怠,不跟他通力合作,普天下百姓们都说:‘夏桀你这个该死的太阳什么时候衰亡呀?我们都愿意与你同归于尽。’夏桀如此之坏,现在我一定去征伐他。你们倘若辅助我,奉行上天的旨意,我会大大地赏赐你们。请你们不要怀疑,我是不会说假话的。你们倘若不听从我,约束你们的誓言,那我就会杀了你们,绝不会有宽赦的。”告诫完这番话,命令管文书的官员记下,这就是《汤誓》。汤认为自己非常勇武,于是称为武王。
夏桀在有娀的旧地打了败仗,逃奔到鸣条(今河南封丘东),夏军彻底溃败。汤于是攻打三葼国,取其地的宝玉,汤的臣子义伯、仲伯写下了《典宝》。汤战胜了夏桀后,想迁移夏的神社,没有办成,写下了《夏社》(今佚)。伊尹彻底胜利之后颁布了一系列仁政措施,诸侯都归服于商汤,汤便登上了天子的尊位,平定了全国。