更记得我开始学英语时最吃惊的是爸爸竟是个英语高手,不用音标就能读任何一个单词,令我这个初学者目瞪口呆:没想到高人就在身边。您话不多,可跟女儿吹吹壳子还是NO PROBLEM(没问题)。您说当年您就很喜欢英语,如此想来我也喜欢学语言,又吃上了英语这碗饭,还得归功于老爸的遗传。那时我们一起看妈妈给我订的英文版《中国建设》画报杂志,您说很多单词您都忘记是什么意思了,可您仍然读的十分流畅,这让我更加惊叹不已;您还说您们那时学的是用读音规则拼读单词,比音标管用,这更让我自叹不如。最有趣的是您说的一个同学给家里写信的一个小笑话,您说信的开头是这样写的:“FATHER(父亲),MOTHER(母亲),敬禀者,儿在校中读BOOK(书)。”您还把“者”读成“ZEI”,把BOOK读成BOOKY,听起来特逗,我乐的一天学说了无数遍:您那带川音的汉语,夹进标准的英语真有趣。
都说四川人漂亮,这话一点也不假,上学后,别人问我长得像谁,我说像爸爸,她们就说你爸爸长的一定很漂亮,她们猜对了,当年的爸爸真是一表人才,用现在的说就是帅气,而且他还毫不吝啬地把这也遗传给了我。我最喜欢爸爸工程师证上的黑白照片,那股精神气势真可以当总理的特型演员。漂亮真好,我这辈子不用美容,省了不少钱。白是天生的,我的美、我的白都是老爸遗传的四川基因。如今我也人到中年,但那天生的‘四川白’还是让多少人羡慕,我也为此很得意。可我现在不想白、也不要美了,只要您能回来,比什么都好啊!您还是快回来吧!“真个离别难,不似相逢好。”我要您回来啊!
看着书架上您亲手雕刻的那些栩栩如生的根雕,我更想您,那是我见过的最天然的作品。
爸,我想您,真的想您,我本想写的轻快些好减轻一下心里的痛,可没用啊,我又哭了,真的太想您了。
‘天涯地角有穷时,只有相思无尽处。’爸,我永远想念您!”
一年一度清明节,“不思量自难忘”。也许,就是为了这不尽的思念,才“清明时节雨纷纷”;也许,就是为了不忘逝者,清明时节的雨才不爽约。清明时的雨啊,是老天在为逝者祈祷。自从父亲去世,林思觉得清明时的雨似乎有灵性,懂人心,是特意来安慰痛心的人,这让她对父亲的想念蒙上了一种画意,透过细雨,她好像感觉到老爹爹又回来了。
清明时的雨啊,你为何不天天下,老爸啊,你为什么走得那么急。清明时的雨,清清明时的雨啊,你为何又让人心痛不已!林思还是难受,还得写点什么,那就写清明时的雨吧。
清明时的雨,是记忆的门,轻轻打开,让思念飘进。
清明时的雨,是时间的钟,轻轻敲打,心中的隐痛。
清明时的雨,是如约之友,轻轻抬起,探访的脚步。
清明时的雨,是心的慰藉,慢慢刷洗,疼痛和悲伤。
清明时的雨,迷迷蒙蒙,清明时的雨,淅淅沥沥。
清明时的雨,可知我心?清明时的雨,可懂我意?
下吧,清明的雨,让杏花村的脚步,慢慢地行。
下吧,清明的雨,让牧童的笛声,阵阵地轻。
下吧,清明的雨,带着追思,随风远去。