第一章 击退登船的人
2018-04-15 作者: 外研社编译组
第一章 击退登船的人
作者:杰克·伦敦
“不,老实说,鲍勃,现在我真觉得我生得太晚了。Www.Pinwenba.Com 吧二十世纪没有我的容身之地。要是我能随心所欲——”
“你应该生在十六世纪,”我打断他,笑着说,“和德雷克、霍金斯、罗利还有其他海盗头子一起。”“你说对了!”保罗承认道。他翻身躺在小小的后甲板上,不满地长叹了一口气。刚过午夜,我们差不多是乘着风从下旧金山湾驶往湾田岛。保罗·费尔法克斯和我在同一所学校读书,又是邻居,就成了朋友。我和保罗攒钱、挣钱,他生日时我们都没买自行车,终于凑够了买“薄雾号”的钱。“薄雾号”船身宽大,有28英尺宽,装有单桅帆船的索具,还有小型的上桅帆和中插板。保罗的爸爸是一名帆船运动员,他帮我们开展了这次航海活动,四处查看,检修,还将他的小刀插到船骨里,很认真地检测了木壳板。事实上,正是在他的纵帆船“奇想号”上,保罗和我才对航海有所了解。现在既然“薄雾号”已经属于我们,我们就努力干活,丰富自己的航海知识。
“薄雾号”很宽,宽敞舒适。站在房舱里完全可以直起身子。由于有火炉、炊具和床铺,我们可以一次在上面航行一周。我们这就要起航了,这样的航行还是第一次,因为这是我们第一次在夜间航行。傍晚时分,我们从奥克兰迎风出发,现在已离开阿拉梅达河河口,那是一个巨大的海水河口,水注入圣利安卓海湾,又从那里流出。
“生活在那个年代的人,”保罗突然说道,把陷入沉思的我吓了一跳,“我是说有海盗头子的那些日子。”他解释道。
我“哦”了一声以示理解,开始用口哨吹着“基德船长”的调调。
“现在,我有了自己的想法。”保罗继续道,“他们谈论浪漫、冒险和诸如此类的东西,可我认为浪漫和冒险都过时了。我们太文明了。二十世纪没有冒险。我们去马戏团——”
“但是——”我努力打断他,虽然他不会听我说。
“看这儿,鲍勃,”他说,“在你和我一起度过的那些日子里,我们有过什么冒险吗?诚然,有一次我们出去爬山,直到深夜才回来,我们很饿却毫发无损,那一次甚至都没有迷路。我们一直都知道自己在什么地方。我们只是走了一些路。我的意思是,我们从来没有被迫为生命而战。你明白吗?从来没有人朝我们开过枪,放过炮,或者拿着剑在我们头顶挥舞,或者——或者任何危险……
“你最好把主帆帆脚索松出三、四英尺来。”他绝望地说,好像松不松都影响不大。“风还在转向。
“嗨,在以前,航海一直都是辉煌的冒险活动。”他继续说。“一个男孩子毕业后就当上见习船员,在几个星期的时间里都跟着西班牙大帆船队航行,或者给法国的武装民船固定桁端,或者——许多事情呢。”
“哦——现在也有冒险活动。”我反驳说。
但是保罗继续说他的,就好像我没有说话一样。
“现在,我们从小学上到高中,从高中上到大学,然后进办公室,或者当医生,等等,所知道的冒险活动仅仅是书本上读到的那些。哎,就像我很确定我坐在单桅帆船“薄雾号”的船尾一样,我也很确定,如果真正的冒险来临,我们都不知道怎么办。现在看来,难道不是吗?”
“哦,我不知道。”我不置可否地回答。
“到时候你不会是个懦夫吧?”他问道。
我确信我不会是个懦夫,也这么回答了他。
“但你也不一定要做一个丢掉脑袋的懦夫,是吗?”
我承认,或许勇敢的人好激动。
“哦,这么说来,”保罗总结道,语气中带着悔意,“很可能我们会毁了冒险活动。真遗憾,我只能说遗憾了。”
“可冒险的时候还没到呢。”我回答道,不愿意看保罗说些毫无意义的话。你看,在一些事情上,保罗是个很奇怪的人,我相当了解他。他读书很多,想象力敏捷,偶尔会陷入这种情绪之中。因此我说:“冒险的时候还没来呢,现在担心它被毁掉也是白担心。我们都知道,冒险的结果是很辉煌的。”
保罗沉默了一会儿,正当我认为他已经摆脱了那种情绪时,他突然说:
“想象一下,鲍勃·凯洛格,我们正在航行,就像现在这样,别管是什么原因,有一只船气势汹汹地冲向我们,上面的人都全副武装,你会怎么做来击退这些登船的人呢?你觉得你能应付吗?”
“你会怎么做呢?”我尖锐地问,“记着,我们船上连一把猎枪都没有。”
“那你会投降了?”他生气地问道,“假如他们要杀你呢?”
“我说的不是我会怎么做,”我生硬地回答,有些气恼,“我问的是你会怎么办,你没有任何武器。”
“我会找个东西当武器。”他回答说。在我看来,他的回答很短暂。